Свидание вслепую

Мой рейс был задержан более чем на час из-за того, что авиакомпания описала как небольшую техническую проблему. В любом случае я испытываю отвращение к полетам, так что это не слишком укрепило мою уверенность.

Во всяком случае, для меня было приятным сюрпризом, что мы — после необычайно ухабистого полета — благополучно приземлились. Со вздохом облегчения я вышел из здания аэровокзала в жаркий флоридский полдень и в конце концов сел в большой лимузин с кондиционером, который ждал меня. Хотя мысль о том, что мне придётся проделать обратный путь всего через день или два, вертелась где-то в глубине, но в данный момент у меня были более важные вещи на уме.

Я снова очень нервничал, когда вылезал из машины возле отеля. Я был в незнакомом городе, в стране, которую видел только в кино и по телевизору; к сожалению, в основном в криминальных сериалах. Не те программы, которые дают вам уверенность в вашей безопасности при посещении этих мест; особенно, если вы, как и я, не очень много путешествуете.

Как бы то ни было, выйдя из машины, я с некоторым облегчением обнаружил, что Пол и Делла сразу же узнали меня и заговорили со мной.

— Привет, Майк, мы не были уверены, что ты успеешь вовремя. Мы возьмём багаж и отправим в номер. А теперь вам лучше идти, она ждет в вестибюле, — сказала Делла. Пол, коротко кивнув мне в знак приветствия, направился к задней части машины, чтобы забрать у водителя мой чемодан.

Должен признаться, я не ожидал, что это место будет таким величественным. Вестибюль отеля был гигантским, и, казалось, повсюду бродило несколько сотен человек; на самом деле их было, вероятно, не более тридцати или сорока.

«Как, чёрт возьми, они ожидают, что я найду женщину, которую никогда в жизни не видел, одному богу известно?» — спрашивал себя я, как вдруг передо мной появилась чрезвычайно привлекательная женщина, одетая в маленькое красное — очевидно, дизайнерское — коктейльное платье и держащая в левой руке соответствующий клатч.

— Майк? — спросила она с очаровательной улыбкой.

— Э-э, да, Холли? — пролепетал я в ответ, несколько ошеломлённый её неожиданной красотой. В сложившихся обстоятельствах Холли оказалась совсем не такой, как я ожидал.

Холли снова улыбнулась, но ещё больше удивила меня, обняв и поцеловав в щёку.

Преодолев первоначальный шок, я собрал всё своё мужество и ответил тем же.

Извините, это, должно быть, английская штука; мы обычно не обнимаем женщин, с которыми никогда раньше не встречались. Хотя к тому времени мы с Холли уже несколько месяцев переписывались по электронной почте и не раз разговаривали друг с другом по телефону, готовясь к этой маленькой встрече. Я действительно не знал, чего ожидать.

— Ты хорошо долетел? — спросила она.

— Нет, Холли, мне больше не нужны никакие полёты. — Я ответил, потом объяснил.

— Несколько лет назад я был вовлечён в очень тяжёлую посадку; на самом деле это было недалеко от аварии. Самолет устроил настоящий бардак, но, думаю, местные торговцы металлоломом были довольны. Во всяком случае, это как-то подорвало мою уверенность в воздушном транспорте. Если бы я знал, что здесь меня встретит такая красивая дама и мне посчастливится провести с ней целый вечер, тогда, возможно, полет не был бы таким уж плохим.

— Спасибо. Мне очень лестно, что такой красивый джентльмен делает мне такой комплимент.

— Это не лесть, Холли. На самом деле я нахожу, что ты так прекрасна, что мне приходится удивляться, как мы вообще оказались в такой ситуации.

Не знаю, смущение или нервозность заставили меня так раскачиваться. Оглядываясь назад, я обычно никогда не разговаривал с женщиной и не флиртовал так, как делал это с Холли в течение следующих двух часов. Заметьте, оглядываясь назад на то, что я действительно сказал, я должен признать, что большую часть времени я говорил абсолютную чушь.
— Моя мать всегда говорила, что красота в глазах смотрящего. Возможно, глаза некоторых людей не видят того, что видят другие, — ответила Холли.

— Извини, но последние несколько месяцев я нахожу очень удручающими, если не считать нашей переписки.

Холли улыбнулась: — Я думала, что вся эта история действительно расстроит тебя.

— О, не думай, Холли, это было только в самом начале. Но потом я получил удовольствие от наших маленьких электронных писем и чатов, и это стало таким нужным, что я действительно с нетерпением ждал. Честно говоря, уже несколько недель мне не терпелось приехать сюда и встретиться лично. Холли, — я оглядел её с ног до головы, — Если бы я знал, какая ты красивая… ну прямо чёртов сюрприз. Я всё равно не могу понять, почему ты выбрала меня?

— А кто лучше, чем 34 — летний Майк Кросби, женатый на Аврил, — Холли скривилась, — вот уже десять лет; у них нет детей; ходят слухи, что это выбор Аврил. Майк — менеджер по техническому обслуживанию в больнице неподалеку от того места, где они живут; кстати, он ненавидит эту работу.

— Боже, какая ты дотошная! — воскликнул я.

— Нет, не я, Майк, а люди, которых я нанимаю. У меня есть несколько твоих фотографий, — на секунду на лице Холли промелькнуло вопросительное выражение, — и ещё: ты выглядишь на них очень умно. Может быть, именно из-за этих фотографий я и выбрала тебя своим тайным любовником сегодня вечером.

Она улыбнулась мне и слегка подмигнула.

— Мне кажется, ты мне льстишь, Холли! — ответил я, улыбаясь.

К счастью, в этот момент нас прервали Пол и Делла — пара, которая встретила меня возле отеля, — подошли, чтобы присоединиться к нам.

— Мальчик отнес багаж в номер, Майк, теперь вы оба готовы к большому шоу? — спросил Пол.

— Как и всегда; а как насчет тебя, Холли? — спросил я, бросая мяч на её площадку.

— Да, думаю, я готова. — ответила она. Я выглядел несколько сдержанным, учитывая, что мы проходили через всю эту шараду по её настоянию.

— Послушай, Холли, ты же знаешь, что не обязана этого делать. Как только мы туда попадём, ты поймёшь, что пути назад нет. Я даже могу пойти туда сам, если хочешь.

— Не говори глупостей, Майк, это же уничтожит цель учения, не так ли? Неужели ты думаешь, что я проделала весь этот путь из Монреаля, чтобы пропустить всё самое интересное? Давай, смелее!

— Итак, пойдём? — сказала Холли, взяв меня за руку, но потом посмотрела на Пола и спросила: — Достаточно интимно?

Наверное, я должен был чувствовать себя неловко, но почему — то не чувствовал. Ну же, ребята, женаты вы или нет, вы все знаете, каково это, когда красивая женщина становится немного ближе, чем она должна на самом деле. У нас у всех есть инстинкты, которые могут — если вы им позволите — взять верх в подобных обстоятельствах. Мои низменные природные инстинкты определенно взяли верх; хотя я очень нервничал, я не мог придумать никаких причин, чтобы пытаться контролировать их.

— Да, давайте, ребята. Вы двое влюблённых, у вас тайное свидание вдали от ваших супругов, сделайте так, чтобы это выглядело как надо! — ответила Делла голосом, похожим на голос кинорежиссера.

Без моего разрешения Холли обняла меня левой рукой за талию, а правой — за мою руку. Потом она прижалась ко мне совсем близко. Обычно я бы подумал, что близко до неловкости.

— Ага, вот билет. Давай попробуй и не забудь все эти липкие глазки. — Делла хихикнула.

— Это будет не так уж трудно! — ответил я, глядя на Холли рядом со мной.

— Эй, осторожнее, Холли! Похоже, наш Майк здесь на охоте. — прокомментировала Делла.

Холли не ответила, вернее, не смогла ответить, потому что, когда я посмотрел на неё сверху вниз, она снова застала меня врасплох и поцеловала в губы.

— Извини, Майк, — сказала она, чувствуя мое смущение, — Я должна была спросить, но мне надо увериться, что моя помада убедительно размазана.

— Холли, когда захочешь размазать помаду, не спрашивай. Может, мне стоит подать заявку на полный рабочий день как размазчику помады. — сказал я и поцеловал её.

Ну да, не каждый день выпадает шанс поцеловать такую красивую женщину, как Холли. Женатый или нет, я всего лишь человек!

— Простите, что прерываю вас, ребята, но мы делаем это или нет? Потому что, если хотите, мы можем сразу перейти к сцене в спальне. — рассмеялась Делла.

— Может быть, позже! — Холли прошептала мне, хихикая, а затем, слегка потянув за талию, потащила в сторону гостиничного холла.

Несмотря на всю её демонстративную браваду, я чувствовал, что Холли нервничает почти так же, как и я, поэтому воспринял это замечание как нервную болтовню.

Вход в гостиную был немного разочарованием на самом деле. Место было довольно многолюдным, но я добавлю, что заметил как несколько парней проявляли гораздо больше, чем лёгкий интерес к потрясающей женщине в маленьком красном коктейльном платье, прижавшейся к моему боку. Не то чтобы я мог их винить, мне было чертовски трудно не смотреть на невероятное декольте, которое Холли демонстрировала в этом платье.

Мне кажется, что я расхаживал с важным видом, как кошка, съевшая канарейку. Прошло много времени с тех пор, как я так гордился женщиной, которую сопровождал.

Пол и Делла взяли инициативу на себя, и мы последовали за ними к столику у стены.

Подошёл официант, и мы заказали напитки, и я обнаружил, что сидеть спиной к большей части этой комнаты неприятно, потому что я мог только смотреть на сцену, где играл небольшой оркестр. На самом деле я хотел тщательно изучить всех в этом месте, но это могло бы выдать игру.

Принесли наши напитки, и мы вчетвером вели светскую беседу, в основном о моём задержанном рейсе.

— Это нехорошо, я думаю, нам придется поднять ставку! — сказал Пол.

— Разве они нас не видели? — спросила Холли.

— Слишком погруженные в себя, они, по-моему, не сказали ни слова остальным с тех пор, как мы вошли. Идите, вы двое, займитесь своими делами!

Я протянул руку, и Холли взяла её, когда мы оба встали. — Я должен предупредить тебя, Холли, что я не Джин Келли. — предупредил я её.

— Я уверена, что ты справишься, любимый. — с усмешкой ответила Холли.

— Любимый? — спросил я.

— Но ведь именно этим ты и должен быть сегодня вечером, не так ли?

— О да, чертовски досадно, что нам приходится играть в эти глупые игры, не так ли?

— Кто играет? — сказала Холли, подмигнув мне, обняв обеими руками за шею и притянув к себе.

— Если бы! — подумал я про себя. — Господи, если бы ребята в офисе могли меня сейчас видеть!

Шёл уже третий сет с тех пор, как мы приехали, и они играли медленнее.

— О боже, неужели я это сделала? — спросила Холли, вжимаясь в меня.

— Извини, но желанные женщины обычно так со мной поступают. — ответил я, слегка покраснев.

Я не могу сказать, что мы действительно танцевали в буквальном смысле, мы просто покачивались на одном и том же месте, медленно кружась. Должен сказать, что это был один из самых приятных танцев за последние годы.

Вдруг другая пара слегка толкнула нас. — Тебя засекли! — прошептал Пол.

— Будь осторожен, ты можешь посмотреть не в ту сторону. Сосредоточься на танце.

Я снова посмотрела на Холли, которая очаровательно улыбалась мне в ответ. «Холли, ты чертовски хорошая актриса!» — подумал я про себя.

— Знаешь, я надеюсь, что шар не взлетит слишком рано, мне это нравится. — сказал я ей.

— Я чувствую это, любимый. — сказала она с дерзкой усмешкой, а затем ещё сильнее прижалась своей промежностью к моей.

— Интересно, Холли, есть ли в тебе садистские наклонности? — заметил я, улыбаясь.

— Мне нравится дразнить, Майк. Этот вечер был лучшей шуткой, которую я могла придумать.

Не знаю, какое выражение появилось на моем лице, но это заставило Холли громко рассмеяться. Я только хотел, чтобы я действительно был человеком, которого она действительно дразнила, но я знал, что добрый господь никогда не сможет смотреть на меня так благосклонно.

— О, не смотри так удручённо, Майк; в конце концов, тебе ведь не нужно спешить возвращаться в Великобританию, не так ли? Мы всегда можем взять несколько дней, чтобы насладиться солнцем Флориды. Теперь, когда нас заметили, давай сделаем так, чтобы это выглядело действительно хорошо.

Следующее, что я помню, — голова Холли лежит у меня на плече, и она жует мою шею и мочку уха.

— Эй, полегче, девочка, или я попаду в аварию! — предупредил я.

Холли хихикнула в ответ и, что еще важнее, не прекратила своих манипуляций. Она удвоила их, если уж на то пошло!

К моему большому облегчению, выступление группы закончилось прежде, чем я потерял контроль, и мы вернулись за наш столик.

Холли шла, держа меня за руку и таща за собой. Когда мы подошли ближе, Пол жестом пригласил нас сесть, но его глаза были прикованы к чему-то, что происходило в другом конце комнаты.

— Верно, он уже в пути. Когда он подойдёт, ты можешь стоять и спорить с ним, но не поднимай на него руку, Майк, мы справимся с любым грубым делом, за это нам и платят. — сказал Пол, подавшись вперед.

— Она идёт? — спросил я.

— Нет, ты знаешь, я не думаю, что она поняла, что это ты; это если она вообще тебя видела, она стояла спиной к танцполу. Но сейчас она пристально наблюдает за ним, поэтому наверняка заметит тебя, как только ты встанешь и обернёшься.

— Что, чёрт возьми, здесь происходит, Холли? Что ты здесь делаешь и во что, чёрт возьми, ты там играешь с этим придурком? И вообще, кто он? — спросил сердитый голос откуда-то недалеко от моего левого плеча.

Я встал и повернулась лицом к парню.

— Холли танцевала с этим придурком, точно так же, как ты, без сомнения, танцевал с моей женой! — Ну да, в тот момент это было лучшее, что я мог придумать; я не знал, что собирался сказать, когда началась конфронтация.

Холли же, которая тоже встала, очевидно, хорошо отрепетировала свою маленькую речь. — И он, вероятно, будет трахать меня позже, пока ты трахаешь его жену в номере 642. Кстати, у нас 643-й, прямо напротив, но мы постараемся не шуметь так, как шумели вы двое вчера вечером. — сказала Холли с улыбкой на лице и обняла меня за плечи.

Я действительно мог бы обойтись без Холли в этот момент, потому что её муж — который был намного больше, чем я думал, — вполне мог наброситься на меня, и Холли, висящая на мне, ограничила мой маневр.

Но я действительно не должен был беспокоиться о нём. Появление Аврил на сцене — полагаю, после того, как она заметила меня, как только я встал, — было гораздо более… э-э, волнующим. Честно говоря, Аврил появилась из ниоткуда и ударила меня в лоб, очевидно, на бегу. Фактически сбив мужа Холли с ног, она оттолкнула его с дороги. В каком-то смысле это было удобно, потому что это лишило Аврил некоторого импульса.

Муж Холли прилёг на колени какой-то бедной женщины, прежде чем упал на пол. Заметьте, я этого не видел, я сам лежал на полу и смотрел на свою очень сердитую жену.

Я думаю, что падение на пол немного встряхнуло Аврил, как и меня. Так или иначе, она закончила лежать на мне, глядя мне в лицо. — Какого чёрта ты делал с этой шлюхой? — требовательно спросила она.

— Танцевали, как видишь? — ответил я, по-прежнему без джазовой остроты.

— Похоже, ты пытался трахнуть эту шлюху! — возразила она.

— Да ладно тебе, Аврил, я только что приехал, у меня ещё не было возможности; ты трахалась с её мужем по крайней мере последние два дня. — Я был доволен собой; я сделал свой первый хороший выстрел.

— Я… Но… Не будь таким глупым, Майк! Откуда у тебя эта дурацкая идея? — сказала Аврил, скатываясь с меня и садясь. — Как ты вообще сюда попал, ты же не летаешь?

— Да, но не тогда, когда хочу застать жену с любовником. — ответил я. У меня хорошо получались эти ответные удары.

— Это чушь, Майк, ты же знаешь, что я здесь в командировке!

— Аврил, твоя деловая поездка была в Хьюстон, это же чёртова Флорида! Ни вам, ни вашей компании нечего делать здесь, в Майами. У тебя была встреча в Хьюстоне, а потом ты прилетела сюда. И ты провела последние две ночи, танцуя горизонтальное танго с этим мерзавцем в номере 643.

— 642 любовник, 643 это наша комната, — поправил меня откуда-то голос Холли.

— Да, извини, комната 642, хочешь посмотреть записи, Аврил? — спросил я.

Я не имел ни малейшего представления, есть ли у Холли какие-нибудь записи из этой поездки, но знал, что многие записи у неё сохранились после их предыдущих свиданий. Я решил, что Аврил на самом деле не захочет их видеть.

Аврил просто сидела на полу и смотрела на меня. Должен признаться, что я впервые видел эту женщину безмолвной.

Нет, не так, я помню, как впервые переспал с ней, ещё до того, как мы поженились. К тому времени, как я закончил с ней, она лежала безмолвно; я всегда думал, что вытряхнул из неё всю болтовню. Ну, для неё это не было разочарованием, она вернулась за добавкой на следующий вечер и в конце концов вышла за меня замуж. Какая жалость!

Внезапно чьи — то руки помогли нам подняться на ноги, и следующее, что я по — настоящему осознал — помимо того, что Холли снова обняла меня за талию, — это слова Пола: — Морган Ардент, ты обслужен. — И он протянул довольно взъерошенному мужу Холли конверт. Интересно, что я пропустил, что Морган стал такой растрёпанный?

Затем Пол быстро проделал то же самое с Аврил. Хотя наши британские прошения о разводе на самом деле не должны быть представлены так официально, как это делают янки, я мог бы отправить их заказной почтой, я думаю. Мы с Холли просто решили, что это немного добавит остроты, если всё будет сделано официально и в то же самое время, когда будут вручены бумаги её мужу.

Затем двум парням, которые вместе с остальной компанией последовали за двумя любовниками, были вручены бумаги. Холли обо всем позаботилась, Аврил и Морган работали на американскую компанию, так что мы оба судились с ней в американских судах за то, что они закрывали глаза на то, что происходит с этой парой.

Их боссы, которым подавали бумаги, тоже имели своих подружек; так что я думаю, что эта чёртова компания, должно быть, закрывала глаза на всё. В конце концов Пол подал Моргану Арденту иск об отчуждении любви, который юристы Холли подали именно в американские суды от моего имени. Прошло уже много лет с тех пор, как кто-то успешно справлялся с такой задачей в Великобритании.

Всё закончилось так же внезапно, как и началось. Я действительно понятия не имею, где и когда исчезла Аврил. Холли сказала, что её увела в слезах одна из подружек её босса, но я не видел, как она уходила. Однако я видел, как мужа Холли уводили двое парней. Заметьте, не раньше, чем он бросил на меня взгляд, который, по-моему, должен был превратить меня в камень.

— Ну и что теперь? — спросил я Холли.

— Мы танцуем! — Она ответила улыбкой и снова потащила меня на танцпол.

Остаток вечера превратился в небольшую вечеринку.

Я понятия не имею, в котором часу вечеринка закончилась, боюсь, я и сам выпил слишком много.

Но я помню разговор, который мы подслушали в лифте. Один из сотрудников отеля рассказывал паре, как им повезло, ведь отель был полон, но по какой-то причине пара из 642-го вдруг выписалась. Уборщики всё ещё находились в номере 642, когда Холли, Пол, Делла и я вошли в номер 643.

— Жаль, это лишает вечер остального веселья. — сказала Холли. — Мне не терпелось увидеть их лица, когда утром мы вместе выйдем из этого номера.

— Может быть, это и не так уж плохо, это могло бы дать их адвокатам рычаг давления в суде. — прокомментировал Пол.

— Пол, у меня достаточно информации о том, чем эти двое занимались последние полгода, чтобы получить два развода. Кроме того, у меня есть брачный контракт, на котором настаивал мой отец. Он никогда не был высокого мнения о Моргане.

— Да, но как насчет Майка, у них в Великобритании нет брачных соглашений.

— Я всё равно облажался, Пол. Мой адвокат считает, что это будет пятьдесят на пятьдесят. Единственный свет в небе — это то, что Аврил зарабатывает больше, чем я. — сказал я.

— Да, я думаю, что в этой компании скоро полетят головы, и Морган с Аврил будут первыми в списке; мой дядя — крупный акционер, и он уже занимается этим делом. — сообщила нам Холли. — Мне было трудно затормозить его, иначе мы бы пропустили сегодняшнее веселье.

— На самом деле не так уж много всего произошло, не так уж много было фейерверков. Довольно большие расходы с твоей стороны, Холли, на то, что можно было сделать дома. — сказал я, озвучивая свои мысли.

— Ах, Майк, выражение лица Моргана, когда ты сказал, что он спал с твоей женой, было классическим. Он понятия не имел, кто ты.

— Разве я это сказал?

— Нет, не в таких словах, ты слишком джентльмен. Но я это сделала, и выражение лица Моргана, когда он понял, что не поймал меня, а я, или, скорее, мы поймали их, было чем-то особенным. А потом Аврил прорвалась, как защитник на финишной прямой. Самое смешное, что я видела за долгое время. — сказала Холли и громко рассмеялась.

Бог знает сколько времени мы болтали ни о чём особенном, но в конце концов добрались до постели.

О, я лучше напомню, что номер 643 был люксом, у меня была одна спальня, а у Холли — другая. Когда мы легли спать, Пол и Делла сидели в гостиной; когда мы встали утром, они сидели там.

Очевидно, Пол был придворным офицером — я понятия не имею, что это значит. Но я понял, что американские суды воспримут его слова почти как евангелие, то есть он сможет поклясться, что мы с Холли не провели ночь в одной постели.

— Итак, Майк, какой у тебя теперь план? — спросила Холли за завтраком.

— Не уверен, поеду домой зализывать раны. — ответил я.

— Ну, любовнички улетели, почему бы нам с тобой не слетать на несколько дней в Вегас, прежде чем ты вернёшься домой.

— Хорошая идея, Холли, но я собираюсь возвращаться в Великобританию. Мне очень жаль, но добавить ещё один рейс в Лас-Вегас — это не моё представление о хорошем времяпрепровождении.

Холли сидела там, совершенно очевидно, думая несколько мгновений: — Полёт так сильно расстраивает тебя, не так ли? Ладно, альтернативная идея: у моего близкого друга есть дом на Багамах, почему бы нам не съездить туда на несколько дней? Не волнуйся, мы можем поехать на лодке, и тебе даже не придётся рисковать моим вождением.

Я должен был подумать об этом, но не очень долго. После того как я пересёк Атлантику, было бы глупо лететь прямо в Великобританию, учитывая, что у меня оставалось почти две недели летних каникул. Я должен был вернуться домой, потому что там наверняка будет настоящий старый динь-дон. Дом уже был выставлен на продажу, и я перевел всё в наличные, чтобы она не опустошила все совместные счета.

Имейте в виду, что хотя мой адвокат наблюдал за всеми изменениями, которые я сделал, я всё равно думал, что облажаюсь, его работа состояла в том, чтобы не дать мне окончательно разориться.

— Да, а почему бы и нет? Хороший круиз на пароме должен быть весёлым. Но можешь ли ты просто так прийти к своим друзьям без приглашения?

— Конечно, у меня есть постоянное приглашение. Я навещаю их не так часто, как следовало бы.

— А как насчёт того, чтобы тащить меня за собой?

— О, они наверняка полюбят тебя больше, чем Моргана; они никогда не были о нём высокого мнения, — ответила Холли с усмешкой.

Что сказать? Такси высадило нас у того, что мне показалось довольно шикарным катером или даже частной яхтой. Оказалось, что это какая-то чартерная рыбацкая лодка, и у неё был впечатляющий разгон. Во время поездки на Багамы Холли большую часть времени проводила загорая на палубе в крошечном бикини. Я проводил время на мостике, где капитан якобы показывал мне, как управлять лодкой, в то время как на самом деле мы глазели на стройное тело Холли.

— Папа! — сказала Холли, обнимая старика, который встретил нас на набережной.

— Это Майк, это была его жена, с которой играл Морган. — сказала Холли, представляя нас.

— Привет, сынок. — сказал он, пожимая мне руку, а потом Холли. — Я же говорил тебе, что ты никогда не сможешь доверять этому маленькому говнюку. Но нет, ты всегда считала, что знаешь лучше. Ладно, Майк, давай-ка отвезём тебя домой и переоденем во что-нибудь подходящее.

Я понял, что мой деловой костюм не считается подходящей одеждой для Багамских островов.

В доме — большом беспорядочном строении, мало похожем на те дома, в которых я бывал раньше, — я встретил мать Холли, которая приветствовала меня как давно потерянного сына. Стыдно за мою сдержанную английскую натуру. Хотя, когда отец Холли проводил меня в мою комнату, всё стало немного официально. Скажем так, он убедился, что я понял, где находится моя комната! И именно там он и его жена ожидали, что я буду спать. Вы поняли идею!

Следующие четыре дня были действительно приятными. Когда мы с Холли не загорали и не купались в бассейне, я либо ловил рыбу с лодки вместе с отцом Холли. Или мы были на многочисленных коктейльных вечеринках по вечерам. На двух из них Холли танцевала со мной, но она была несколько более целомудренной, чем в тот первый вечер в отеле Майами.

В последний вечер перед отъездом мы с Холли заканчивали вечернюю прогулку по берегу при лунном свете. Мы не были в объятиях друг друга, но она держала меня за руку.

Мы говорили о том, как я расстроен, что развод будет стоить мне дома, который я столько лет переделывал под свой вкус. Аврил всегда позволяла мне делать с домом всё, что я захочу, она просто выбирала цветовую гамму и всё такое. Пристройка и даже кухня и ванные комнаты всегда были в моём плане, как и мой гараж и мастерская; боже, как я буду скучать по этой мастерской.

— Майк, я хочу извиниться, — вдруг сказала Холли.

— Извиниться за что, Холли?

— Ну, в тот первый вечер в Майами я немного забежала вперёд.

— Холли, мы оба очень нервничали из-за того, что должно было произойти. Я думаю, мы оба выпили немного больше, чем следовало, и сказали то, что не должны были. Это служило прикрытием нашей нервозности, вот и всё, о чём мы должны беспокоиться.

— Я знаю, но мне бы не хотелось, чтобы ты думал, будто я буду подобным образом флиртовать с кем-то.

— Чёрт, не говори глупостей, девочка, я всё прекрасно понимаю. Я должен извиниться, я действительно не контролировал себя так, как должен был.

— Да, я заметила, большой мальчик. Во всяком случае, мы не из тех людей, которые поддаются своим низменным инстинктам, как Морган и Аврил, не так ли?

— Совершенно определенно нет, Холли. Мы провели вместе почти пять дней и с того первого вечера даже не поцеловались.

— Как ты думаешь, почему?

— На самом деле я не уверен. Ты очень привлекательная женщина, и мне понравилось быть твоей официальной помадой. Но мы должны принять во внимание, что в некотором смысле мы оба находимся на том, что можно назвать отскоком. Сколько отношений известны, которые бы нормально продолжались, когда они начинались при таких обстоятельствах?

— Да, я должна признать, что обычно они приводят к сердечной боли для всех в конце. — тихо сказала Холли.

— Кроме того, мы всё ещё женаты, Холли, даже если наши супруги, кажется, упустили из виду этот факт.

— Да, ты прав, мы выше такого поведения, не так ли?

— К сожалению! — ответил я.

— Значит ли это, что ты не можешь размазать мою помаду хотя бы раз перед уходом?

— Холли, как я уже говорил, я чертовски уверен, что с радостью подам заявление на постоянную работу в качестве смазчика твоей помады.

Ладно, следующие полчаса или около того я потратил на то, чтобы увидеть, как размазывается помада Холли. В это время Холли пыталась выяснить, сохранились ли у меня миндалины, используя свой язык в качестве зонда.

Однако к тому времени, как мы вернулись к её родителям, мы уже вели себя как чинные хорошие друзья.

На следующий день та же самая лодка доставила нас обратно на материк с ещё большей скоростью, чем раньше. Потом Холли проводила меня в аэропорт на обратный рейс в Великобританию.

Да ладно, я снова размазал помаду Холли перед тем, как сесть в самолет.

Когда я наконец вернулся в дом, Аврил уже ждала меня. Удивительно, но фейерверков было не так уж много.

— Привет, извини, Майк, я всё испортила, правда? — сказала очень подавленная Аврил, когда я нашёл её сидящей на кухне.

— Я просто не могу понять почему, Аврил. Я думал, что у нас тут всё хорошо.

— Да, Майк, я просто увлеклась своей работой. Мне очень жаль, что всё это пришло мне в голову. Я действительно не собиралась изменять тебе или что-то в этом роде. Господи, Майк, я всё ещё люблю тебя.

— Да, так какие же чувства ты испытываешь к нему?

— Чёрт, пожалуйста, не спрашивай, он льстил и соблазнял меня; я вела себя как глупая маленькая школьница. Ты… ну, знаешь, с его женой?

— Аврил! — это было всё, что мне нужно было сказать.

— Чёрт, я могла бы догадаться, что ты этого не сделаешь. Теперь ты собираешься сказать мне, что у нас нет никаких шансов, не так ли?

— Ты знаешь меня лучше, чем я сам, Аврил.

— Когда ты хочешь, чтобы я съехала, или ты уедешь?

— При условии, что ты не приведёшь сюда никого из своих любовников, Аврил, мы оба сможем жить здесь, пока дом не будет продан; это даст нам обоим время, чтобы найти хоть какое-то приличное жильё.

— Ну а о разводе?

— Я готов изменить основания на непримиримые разногласия, при условии, что мы сможем прийти к полюбовному соглашению по финансам. Это должно позволить нам быстро развестись.

— Возьми бумаги и покажи, где подписать, Майк. Я всё испортила, так что больше не буду доставлять тебе хлопот. — сказала Аврил смиренно.

Так оно и было на самом деле; развод состоялся в течение нескольких месяцев. Продажа дома не заняла много времени, он был на рынке меньше двух месяцев, когда появился агент по недвижимости и купил его от имени своего клиента.

Странный парень никогда не казался мне агентом по недвижимости. Во всяком случае, мы даже не видели покупателей и не знали их имён. После долгих переговоров он даже купил почти всю мебель. Я переезжал в съёмное меблированное помещение, а Аврил, получив увольнение от своего работодателя, внезапно обнаружила, что за ней охотится другая американская компания. Она уехала из Англии в Калифорнию ещё до того, как развод был окончательно оформлен.

Не знаю, может быть, через два месяца мне позвонил агент людей, купивших наш дом.

— Похоже, у моего клиента возникли некоторые проблемы с управлением системой центрального отопления, мистер Кросби. Мы хотели попросить, не могли бы вы любезно зайти к ним сегодня вечером и объяснить, как это делать. — спросил он.

— Я не понимаю, почему у них возникли какие-то проблемы, это довольно стандартная система. Но опять же, этот проклятый электронный таймер — это немного дерьмово, чтобы заставить вас думать. Да, скажи им, что я заеду сегодня вечером по дороге с работы и посмотрю, смогу ли чем-нибудь помочь. Кстати, как их зовут? — спросил я.

— Спасибо, мистер Кросби, я скажу им, чтобы ждали вас около половины седьмого, до свидания! — Он ответил, и связь оборвалась.

«Это странно!» Помню, я подумал: «Откуда, чёрт возьми, он знал, что я приеду туда в половине седьмого? Это было время, когда я всегда возвращался домой с работы, когда жил там. И этот мерзавец повесил трубку, не назвав мне своего имени».

Сад выглядел почти так же, когда я свернул на подъездную дорожку. Это если проигнорировать маленькую табличку, гордо сообщающую всем, что новый домовладелец использовал некую местную садоводческую компанию для стрижки газонов и т. д.

Машин на подъездной дорожке не было, поэтому я припарковался на своем старом месте. С тяжёлым сердцем я подошел к входной двери и нажал кнопку звонка.

Это очень странно, знаете ли, вернуться в дом, где жил раньше, и обнаружить, что надо звонить в дверь вместо того, чтобы просто вставить ключ в замок и войти.

— Кто это? — раздался голос из-за закрытой двери.

— Майк Кросби. — крикнул я в ответ. — Я пришёл, чтобы объяснить систему отопления.

Я слышал, как все замки и засовы, которые я своими руками установил на этой двери, отодвигались и открывались. Большинство из них предназначались для тех случаев, когда мы ложились спать или оставляли дом пустым, я никогда не ожидал, что кто — то будет пользоваться ими всё время.

В конце концов дверь открылась, и девушка лет восемнадцати открыла дверь и пригласила меня войти.

— Хозяйка ждёт в гостиной. — Девушка произнесла это очень точно, словно репетировала реплику. Потом она захихикала и побежала на кухню.

Постучав, я открыл дверь гостиной.

— Я Майк Кросби, кажется, у вас какие-то проблемы с центральным отоплением? — сказал я женщине, стоявшей ко мне спиной и смотревшей в сад за домом.

— Нет, отопление работает нормально, Майк; что я действительно ищу, так это кого-нибудь, кто размажет мне помаду. — сказала она, поворачиваясь и входя в мои объятия.
Эпилог:

Забавно, как всё может обернуться, но мне так и не удалось провести ещё одну ночь в одиночестве в моей квартире; мы с Холли поженились меньше чем через два месяца.

Я больше не работаю в больнице. Теперь я являюсь совместным представителем отца Холли — вместе с Холли — в Великобритании и Европе; этот парень влезает во всё, что только можно придумать.

Честно говоря, большую часть времени я немного не в себе, хотя и подхватываю кое — что от Холли по ходу дела; не то чтобы там было много дел, кроме как представительствовать. У меня такое чувство, что отец Холли просто хочет убедиться, что я могу позволить себе содержать Холли в том виде, к которому она привыкла. Как бы то ни было, через несколько месяцев Холли придётся прекратить гоняться за мной по всей Европе. Ну, ты же не можешь таскать за собой ребёнка, правда?

Нет, я всё равно не полечу, если смогу! Честно говоря, жизнь с тех пор, как мы поженились, была похожа на один долгий автомобильный отпуск; очень приятный в совершенно новом «Бимере». Как люди это называют? О да, я думаю, что я упал на ноги, а также влюбился в одну из самых красивых женщин в мире.

Большую часть ночей, когда мы уезжаем, мы проводим в роскошных отелях; я понял, что ночи более утомительны, чем вождение, так как обнаружил, что Холли иногда бывает ненасытной. Одному богу известно, как Морган нашёл в себе силы трахнуть Аврил. Но Холли настаивает, что в этом отношении я гораздо лучше Моргана; возможно, он никогда не уделял Холли — и её нуждам — столько внимания, сколько она того заслуживала.

Имейте в виду, иногда мне кажется, что у моей новой жены действительно извращённое чувство юмора. Как-то утром я выходил из нашего домашнего туалета и увидел, как Холли говорит «Спасибо!» фотографии, которую она спрятала в одном из ящиков комода. Потом она выглядела очень смущённой, когда поняла, что я её видел.

Я, конечно, спросил, кто на фотографии.

— Ты не поверишь, это портрет твоей бывшей жены Аврил. — с улыбкой ответила Холли. — Ну, Майк, ты должен признать, что если бы Аврил не позволила Моргану уговорить её лечь с ним в постель, я бы никогда не нашла тебя, не так ли? Я всегда буду питать к ней слабость, понимаешь?

Да, это другой взгляд на вещи. Я подошел к комоду и взял фотографию.

— Спасибо, Аврил! Я никогда бы не подумал, что то, как ты бегаешь вокруг меня и изменяешь мне, в конце концов, приведёт меня к такому счастью. — сказал я. Затем я положил фотографию обратно в ящик и снова обратил своё внимание на женщину, которая действительно имела для меня значение.

Должно быть, уже почти наступило время обеда, когда мы снова вышли подышать свежим воздухом и спустились вниз позавтракать. Господи, неужели я так устал?

Жизнь продолжается.

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Добавить комментарий